logo
             Retour à l'accueil


Santiago de Cuba - Juillet

Mise en ligne de la page :  10/08/22. Ajouts : 24/08

La page avec tous les textes du site

Todos los articulos en castellanos en ritmacuba


- Documentation ritmacuba.com : PORTRAITS AU FIL DU TEMPS -


TEMPLO SAN BENITO DE PALERMO,

SANTIAGO DE CUBA

de Daniel Chatelain

Esp.:
En Cuba, el palo monte y la santería son religiones que se practican en "casas-templo". Al inverso del candomblé brasileño el cuál se practica en "terreiros" marcando el paisaje de su barrio, estas "casas-templo" son la mayoría de las veces viviendas personales dotadas de patio, pero que no tienen nada destacable del exterior. El Templo San Benito de Palermo” que luce orgulloso su identidad en su fachada es una excepción.
Su salón ceremonial está integrado a un conjunto de viviendas y un patio donde se asienta el árbol sagrado de los afrocubanos, la ceiba. La familia numerosa de su fundador y los lazos de la familia religiosa contribuyeron a un sistema de agrupaciones habitacionales que presenta analogías con el "compound" de las familias extensas del África occidental subsahariana.
Fr :
À Cuba, palo monte et santería sont des religions qui se pratiquent dans de "maisons-temples". À l'inverse du candomblé brésilien qui se pratique dans des terreiros marquant le paysage de leur quartier, ces "maisons-temples" sont la plupart du temps des habitations personnelles munies d'un patio, mais qui n'ont rien de remarquable de l'extérieur. Le temple San Benito de Palermo qui affiche fièrement son identité sur sa façade est une exception.
Son salon de cérémonie est intégré à un ensemble d'habitations et un patio où trône l'arbre sacré des Afro-cubains, la ceiba (cf bas de page). La famille nombreuse de son fondateur et les liens de la famille religieuse ont contribué à un système de regroupement de logements qui présentent des analogies aves le "compound" des familles élargies de l'Ouest africain sub-saharien.



Reynerio Pérez
Reynerio Pérez, Collection Abelardo Larduet


REYNERIO PEREZ QUEZADA (189?-1974)

Nacido en Los Árabos, una pequeña localidad de la extremidad oriental de la Provincia de Matanzas, llegó a Santiago de Cuba entre 1909 y 1912 vistiendo el uniforme amario de la Guardia Rural. Se decía que sus padres eran de África Occidental, aunque también se ha dicho que su padre era de origen Congo. Practicaba la regla de palo monte, muy extendida en su lugar de nacimiento. Con él, la regla de palo monte, en su variante mayombé comienza a transmitirse en Oriente según los estándares occidentales del país, con algunas adaptaciones locales.

Diez de sus catorce hijos serán iniciados por el padre, entre ellos Mirta Pérez que seguirá la obra de su padre en la iniciación en el palo monte, considerada como una palera mayor.
Esta un momento sergento de la policia municipal. Se hace remarcar como p ersona muy sociable, que participe a la vida urbana. Se hace masón.

Fundó el templo de San Benito de Palermo en el barrio Los Hoyos en 1922, nombre de un santo católico asimilado a la comunidad afrocubana (ver más abajo). Tesorero de un cabildo de nación de la ciudad, apoya la procesión de Santa Bárbara, que corresponde a Changó en los códigos sincréticos santeros. Esta procesión donde el santo vestido con los colores del oricha Changó (rojo y blanco) recorre la ciudad y fué en un tiempo extendida hacia el mar, en saludo a Yemayá. La procésión tiene su ritmo constante entre 1937 y 1959. Á partir de 1994 réencuentra su plena regularidad.Así, siempre es la estatua de Santa Bárbara del templo de San Benito la que sale del lugar para encabezar la procesión de Santa Bárbara a Santiago el 4 de diciembre.

Durante la dictadura de Machado, hostil a los cultos afrocubanos, el templo fue atacado por las autoridades públicas a partir de 1925. Tres años mas tarde, los diarios del 8 de septiembre informan en fuertes términos despectivos que una ceremonia de preparación para el día de Ochún del 5 de septiembre  fue interrumpida por la policía, que se intercambiaron golpes, se confiscaron objetos religiosos e instrumentos musicales (¡incluidas dos... maracas!) y se encarcelaron a Reynerio Pérez y otros participantes.

Por las fotos de estos diarios sabemos que los instrumentos musicales que se usaban en esa época no son, con una excepción, tambores rituales sino sacados del medio local (tamborita que puede provenir tanto de la comparsa carabalí como de una tumba francesa, bocú creada en el mismo barrio de Los Hoyos alrededor de 1913 para el carnaval: el instrumento fotografiado podría ser un gran bocú salidor (y no un tambor iyesá como se ha informado) la naturaleza En el resto del artículo se aclarará más la identificación del tercer tambor, semimascarado, de tamaño pequeño o intermedio, con lazada.

REYNERIO PEREZ QUEZADA (189?-1974)

Natif de Los Árabos, une petite localité à l'extrême est de la province de Matanzas, il arrive à Santiago de Cuba entre 1909 et 1912, revêtu de l'uniforme jaune de la Garde Rurale. Ses parents étaient réputés venir d'Afrique de l'Ouest, bien qu'il ait aussi été dit que son père était d'origine congo. Il était pratiquant de la regla de palo monte, répandue dans son lieu d'origine. Avec lui, la règle de palo monte, dans sa variiante mayombé commence à se transmettre en Oriente selon les normes occidentales du pays, avec quelques adaptations locales.

Dix de ses quatorze enfants seront initiés, par le père dont Mirta Pérez qui prendra sa suite dans l'initiation au palo monte, considérée comme une palera majeure. Il est un moment sergent de la police municipale. C'est une personne  très sociable, qui participe à la vie urbaine. Il adhère à une loge maçonnique.


Il fonde le temple San Benito de Palermo dans le quartier de Los Hoyos en 1922, nom de saint catholique assimilé à la communauté afro-cubaine (cf. infra). Trésorier d'un cabildo de nación de la cité, il prend en charge la procession de Santa Barbara, laquelle correspond à Changó dans les codes syncrétiques
santeros. Cette procession où la sainte vêtue aux couleurs de l'oricha Changó (rouge et blanc) traverse la ville et se prolongeait autrefois jusqu'à la mer, en salutation à Yemayá. La procession devient régulière entre 1937 y 1959. Elle retrouve sa plein régularité en 1994. Ainsi, c'est toujours la statue de Santa Bárbara du templo San Benito qui sort du lieu pour prendre la tête de la procession de Santa Bárbara à Santiago le 4 décembre.

Pendant la dictature de Machado, hostile aux cultes afro-cubains, le temple est l'objet d'attaques de la puissance publique dès 1925. Trois ans plus tars, les journaux du 8 septembre relatent avec force termes dépréciatifs qu'une cérémonie du 5 septembre préparant le jour d'Ochún a été interrompue par la police, que des coups ont été échangés, des pierres lancées, les objets de culte et instrument de musique confisqué (dont deux... maracas!) et Reynerio Pérez incarcéré, avec d'autres participants.

On apprend des photos de ces journaux que les instruments musicaux utilisés à cette époque ne sont pas des tambours rituels mais sortis  de l'environnement local (tamborita pouvant provenir aussi bien de la comparsa carabalí que d'une tumba francesa, bocú créé dans le même quartier de Los Hoyos vers 1913 pour le carnaval : l'instrument pris en photo pourrait être un bocú salidor de grande taille (et non un tambour iyesá comme il a pu être rapporté). Dans la suite de l'article la nature du troisième tambour, à demi masqué, de petite taille, ou intermédiaire, avec laçage se précisera quelque peu.




Objetos e instrumentos incautados por la policía / Les objets et instruments saisis par la police. 1928

Reynerio fué iniciado en la santería como hijo de Changó en 1933 (viajando para hacerlo en La Habana), bajo el nombre lucumi (lengua de herencia yoruba) de Obbi Kola. En ese momento ya tenía muchos seguidores en el palo mayombé, quienes, en general, poco a poco se convertirán en santeros. Aunque en ese momento ya había algunas santeras en Tivoli y Los Hoyos, generalmente afiliadas a Rosa Torres y Aurora Lamar (esta de La Habana), el se convirtió en una figura central de la santería en el Oriente con una familia religiosa la mas importante de la provincia.

Estableció un vínculo muy fuerte con sus seguidores al establecer en ellos una doble iniciación, sucesivamente palera y santera. Se dijó de otra parte que el estaba tratando de evitar que ellos inician directament nuevos adeptos, para hacerse cargo él mismo de los seguidores de la segunda generación. Hubo excepcion por desobediencia que provocó nueva familia de santos.

Consideró que un miembro de palo monte, hombre o mujer, no podía ser homosexual y dado el vínculo que estableció entre palo y santería, se opuso en este tema a las  otras familias de santeras que acogieran a homosexuales (estos últimos suelen ser seguidores de oricha femininas, como Ochún, a veces Yemayá y visten sus galas). Además de este último elemento restrictivo, Abelardo Larduet (2014) también describe cómo R. Pérez estuvo en el origen de la expansión de la santería hacia Las Tunas (finales de la década de 1930) y venerado como tal en esta otra provincia oriental.
Reynerio s'initie à la santería en 1933 (voyageant pour ce faire à la Havane), sous le nom lucumí (langage d'héritage yoruba) d'Obbi Kola, fils de Changó. Sa "mére de Saint" à La Havane avait pour nom Caridad Pacheco. Á cette date il avait déjà beaucoup d'adeptes en palo mayombé, qui, en général, se feront peu à peu santeros. Bien qu'il existait déjà à ce moment quelques santeras au Tivoli et à Los Hoyos, en général affiliée à Rosa Rorres et Aurora Lamar (celle-ci de La Havane), Il devient un personnage central de la santería en Oriente, avec la famille d'affiliés la plus nombreuse de la province.

Il créa un lien très fort avec ses adeptes en instituant chez ceux-ci une double initiation, successivement palera et santera. Il s'est dit, par ailleurs, qu'il cherchait à éviter qu'eux-mêmes initient directement des fidèles, afin de prendre en charge lui-même les adeptes de la seconde génération. Ce qui ne fut pas d'ailleurs sans désobeissance, provoquant à l'occasion une nouvelle famille de saints.

ll considérait qu'un initié au palo monte, homme ou femme, ne pouvait pas être homosexuel et vu le lien qu'il établit entre palo et santería, il s'oppose sur ce sujet à d'autres familles santeras accueillant des homosexuels (ces derniers sont souvent adeptes d'oricha féminins, comme Ochún, quelquefois Yemayá et revêtent leur parures). Outre ce dernier élément restrictif, Abelardo Larduet (2014) décrit aussi la manière dont R. Pérez est à l'origine de l'expansion de la santería vers Las Tunas (fin des années 1930) et révéré comme tel dans cette autre province orientale.



tamplo fachada
Fachada (parte) en 2022 - foto Philippe Dellières
Partie de la façade

El altar con la Santa Bárbara del remplo en 2007 - foto Daniel Chatelain
L"autel avec Santa Barbara

Pipo en una ceremonia en el templo en 2007 - foto Daniel Chatelain
Pipo dans une cérémonie du temple

Para completar las iniciaciones de santería (necesaria ceremonia de presentación a los tambores consagrados), Reynerio Pérez trajó de La Habana los tambores batá de Nicolás Angarica, luego de su hijo Papo Angarica. La otra rama santera de la ciudad, la de Aurora Lamar y su seguidora Rosa Torres, convocó al habanero Fermín (el primero que tocó estos tambores en Santiago en 1949), Pablo Roche y Jesús Pérez, en un ritmo que se instauró dos veces al año.

¿Qué se tocaba en Santiago de Cuba entre los tiempos de presencia de los tambores batá consagrados habaneros hasta principios de la década de 1950? La respuesta de Fernanto Ortiz en “Los instrumentos de la Música afrocubana (5 tomos) es: tres tambores batá sustitutos, los tres denominados “okmelé”, entre ellos la “tambora de Santa Bárbara” (que nos recuerda a la tambora de 1928). Agrega "También en Santiago, recientemente, en el templo lucumí de un santero oriundo de Matanzas, hemos visto ejecutar la música con tres tambores bimembranófonos; dos de ellos hechos de duelas, sin forma clepsídrica y ambipercusivos a mano, y el otro una tambora de dos parches pero unipercusiva con un "bolillo". Estamos en el templo de San Benito y la descripción corresponde en todos los aspectos a la foto de enfrente en la página (ver abajo).

En el libro nos encontramos con "el trio de tambores batá en Santiago de Cuba" en una parte del trabajo sobre los sustitutos de batá, categoría que Don Fernando tenía en baja estima frente a la referencia de batá consagrado. El tambor medio escondido en la foto de mos instrumentos incautados podría corresponder a uno de los dos pequeños batá de abajo. En esta hipótesis ya tendríamos en la foto de 1928 dos tambores del trío de principios de los años 50. Tenemos así dos pasos hacia la referencia "ortodoxa". El siguiente paso fue el "aberikula" batá (desposando las características deseadas de un trío batá, pero profano.
Pour terminer les initiations de santeria (nécessaire cérémonies de présentation de l'adepte aux tambours consacrés), R. Pérez faisait venir de La Havane les tambours batá de Nicolás Angarica, puis de son fils Papo Angarica. L'autre branche santera de la ville, celle d'Aurora Lamar et de son adepte Rosa Torres fit appel aux Havanais Fermín (le premier qui fit sonner ces tambours à Santiago en1949), Pablo Roche et Jesús Pérez, sur un rythme qui s'établit à deux fois l'an.

Que se jouait-il à Santiago de Cuba dans les cérémonies de santeria entre les moments de présence des tambours havanais consacré jusqu'au début des année 50? La réponse de Fernanto Ortiz dans "Los instrumentos de la Música afrocubana (5 volumes) est : trois tambours substituts de batá, les trois nommés "okmelé", y compris la "tambora de Santa Barbara" (qui nous rappelle la tambora de 1928). Il ajoute "Également à Santiago, récemment, dans le temple lucumí d'un santero de Matanzas, nous avons vu de la musique jouée avec trois tambours bimembranophones ; deux d'entre eux en portées, sans forme clepsydrique et ambipercussives à la main, et l'autre une tambora  à deux peaux mais à simple percussion avec une batte". On est bien dans le temple San Benito et la description correspond en tout points à la photo en regard sur la page (cf ci-dessous).

Dans le livre, nous sommes, avec "le trio de batá de Santiago de Cuba" dans une partie de l'ouvrage sur les substituts de bata, catégorie que Don Fernando tenait en piètre estime face au référentiel des batá consacrés. Le tambour à
demi caché de la photo de la saisie pourrait correspondre à un des deux petits batá ci-dessous. Dans cette hypothèse, nous aurions déjà dans la photo de 1928 deux tambours du trio du début des années '50. Apparaissent ainsi deux étapes étape vers le référentiel "orthodoxe". L'étape suivante fût les batá "aberikula" (épousanr les caractéristiques voulues  d'un trio de batá, mais profanes.



bata Santiago

A fines de la década de 1980, Santiago de Cuba adquirió su propios juegos de batá consagrados  (en primero con Mililián Galis Riveri, poco antes que los hermanos Chiqui y Vicente Portuondo). Tanto así que un miembro de la tercera generación de la familia Pérez, José Guzmán Pérez, "Pipo", hijo de Changó (Oba Cotó), termina teniendo su propio conjunto consagrado en 1997 gracias al Matancero reverado "Cha Cha", disponible para las ceremonias relacionadas con el templo y otras en la provincia (ver enlace de vídeo más abajo). El juego fué bautisado con el nombre de Obbi Kola, del nombre religioso de Reynerio Pérez.
A la fin des années 1980, Santiago de Cuba acquiert ses propres jeux de tambour (Mililián Galis Riveri, précédant de peu les frères Chiqui et Vicente Portuondo). Tant et si bien qu'un membre de la troisième génération de la famille Pérez, José Guzmán Pérez, "Pipo", fils de Changó (Oba Cotó) finit par avoir son propre jeu consacré en 1997, fils du jeu du célèbre matancero Cha Cha, disponible pour les cérémonies liées au temple ou à d'autres lieux de la province. (cf lien vidéo infra). Le jeu fût baptisé du nom religieux de Reynerio Pérez, Obbi Kola


bata-alimentation
Ceremonia de alimentación de los tambores batá - 2007 - Foto Daniel Chatelain
Cérémonie d'alimentation des tambours batas


Los tambores batá preparados por la ceremonia de alimentación - 2007 - Foto Daniel Chatelain
Les tambours batas préparés pour leur alimentation

La Conga de Los Hoyos es el cemento de este barrio. En las llamadas  invasiones donde esta conga recorre la ciudad, hoy en dia dos veces al año, Pipo instituyó una nueva tradición con sus tambores bata y cantos que preceden a la conga unos cientos de metros y muestran en acción que el templo y Los Hoyos son uno. Asimismo, sus tambores batá se han vuelto inseparables de los desfiles de Santa Bárbara el 4 de diciembre.

Otro momento movido en el templo es a noche del 16 al 17 de diciembre por el bembé de San Lázaro, dia en el cual la estatua de esta santo se pone en lo mas alto del altar.
La Conga de Los Hoyos est le ciment de ce quartier. Dans les "invasions" où cette conga fait le tour de la ville, actuellement deux fois par an, Pipo a institué une nouvelle tradition avec ses tambours bata qui précèdent la conga de quelques centaines de mètres et montre dans l'action que le temple et se quartier Los Hoyos ne font qu'un. De même ses tambours batas sont devenus indissociables des défilés de Santa Bárbara le 4 décembre..

Un autre jour d'affluence dans le temple est la nuit du16 au 17 décembre pour le bembé de San Lázaro, où la statue de celui-ci prend la plus haute place de l'autel.


Retrato de Reynerio Pérez en el desfile de Santa Bárbara (DR)
Portrait de Reynerio Pérez dans le défilé de Santa Bárbara
bata en el templo
Juego de batá de Pipo en el desfile de Santa Bárbara (DR)

Jeu de bata de Pipo dans le défilé de Santa Bárbara
Estatua de San Benito de Palermo en la catedral de Camagüey
Statue de San Benito de Palermo dans la cathédrale de Camagüey (DR)




SAN BENITO DE PALERMO

También conocido como BENEDETTO DE SAN FRATELLO o BENEDICTUS DE SAN PHILADELPHIO. Nació en Sicilia de padres subsaharianos. Su madre era una mujer libre, mientras que su padre era un africano aún esclavizado, sus padres eran cristianos devotos y le inculcaron un respeto incondicional por la iglesia. Se convirtió en ermitaño antes de unirse a una hermandad franciscana y, finalmente, llevar la túnica a un convento cerca de Palermo. Este santo negro fue adoptado por los afrocubanos para representarlos. También dicho San Berenito a veces por ellos.

SAINT BENOIT DE PALERME

Connu également sous les noms de BENEDETTO DE SAN FRATELLO ou BENEDICTUS DE SAN PHILADELPHIO. Il est né en Sicile de parents subsahariens. Sa mère était une femme libre, tandis que son père était un Africain encore asservi, ses parent étaient de fervents chrétiens et lui inculquèrent un respect inconditionnel de l'église. Il se fit ermite avant de rejoindre une confrérie franciscaine et de prendre finalement la robe dans un couvent près de Palerme. Ce saint noir a été adopté par les Afrocubains pour les représenter. Parfois appelé par eux San Berenito

De San Benito a San Berenito

"San Berenito, Santa María,
Santa María, San Berenito,
¡todo mezclado!"
(Nicolás Guillén, Son n°6)




La estatua de Santa Bábara arriba del altar. Foto Daniel Chatelain 2007
La statue de Santa Barbara en haut de l'autel
Lula Pérez
Laudelina "Lula" Pérez Tejera y La Santa Barbara del templo en procesión - 2016. Foto Daniel Chatelain.

Varios omo añá en la ceremonia de alimentación de los tambores batá. Foto Daniel Chatelain 2007
Une partie des omo añá participant à la cérémonie d'alimentation des tambours batá


LAUDELINA "LULA" PÉREZ TEJERA

Santera desde 1964, hija de Reynerio Pérez, asume desde mucho tiempo la dirección del templo. En 2022, a la edad de 98 años, habiendo quedado ciega, todavía tiene el título. (ver vídeo más abajo).

LAUDELINA "LULA" PÉREZ TEJERA
 
Santera depuis 1964, fille de Reynerio Pérez, a pris de longue date la direction du temple. En 2022 à 98 ans, devenue aveugle, elle en a toujours le titre. (cf vidéo infra).


Dos imájenes del video sobre Lula, de Daniel Chatelain (link mas abajo) / Deux vues de la vidéo sur Lula (cf infra) :

del video 1
El templo en 2003, visto desde lo alto de la calle Pérez Andres
Vu du haut de la rue Pérez Andres

Fachada del templo, 2003
Façade du temple

Videos / Vidéos  : 


Lula, la que manda en este salón soy yo. 2003, filmado en el templo.

Para los tambores batá añá - Tambor de Pipo

Desfile de la Santa Barbara con los tambores bata de Pipo

Tambor de Gali en el templo. 2019. 1.Eleguá

Tambor de Gali en el templo. 2019. 2.  Oyá

Tambor de Gali en el templo. 2019. 3. Yemayá & Obatalá


https://youtu.be/ITdlD0OjhgA

https://youtu.be/n3ym877UyrI

https://youtu.be/E5iDdzc4Fyk

https://youtu.be/EoU_SWu1fec

https://youtu.be/imrrHg3LVC4

https://youtu.be/wu8NOHMDUQc
Lula, la que manda en este salón soy yo. 2003, filmé dans le templeo.

Cérémonie d'alimentation des tambours batá dans le temple. Tambour de Pipo


Défilé de la statue de Santa Barbara aves les tambours bata de Pipo, Festival del Caribe 2016

Tambour de Gali dans le temple 1. Eleguá

Tambour de Gali dans le temple 2. Oyá

Tambour de Gali dans le temple 3. Yemayá et Obatalá



Estatua / Statue San Lázaro.2001. Photo DC
ceiba 2001 1
Ceiba en 2001-A. Photo DC

Ceiba en 2001-B. Photo DC


Ceiba en 2001 C. Photo DC
Ceiba 2001 4
Ceiba en 2001 D. Photo DC


TEMPLO MATILDE VERANES

En el mismo barrio de Los Hoyos, otro templo de palo monte, más modesto, también muestra su naturaleza en su fachada: el templo de Matilde Veranes, llamado así en memoria de su fundador. Sin duda esta inscripción debe ser vista como una influencia del Templo San Benito. También tiene una ceiba en su patio. En primer plano, posando de forma inesperada: "Ten Ten" figura célebre de la Conga de Los Hoyos, que fue uno de los habitantes. Murió unas semanas después de esta foto. QEPD.
TEMPLE MATILDE VERANES

Dans le même quartier de Los Hoyos, un autre temple de palo monte, plus modeste, arbore aussi sa nature sur sa façade : le temple Matilde Veranes, baptisé ainsi à la mémoire de sa fondatrice. Sans doute faut-il voir dans cette inscrition  une influence du templo San Benito. Il détient aussi une ceiba dans son patio. En premier plan, posant amicalement à l'improviste : "Ten Ten" célèbre et populaireS figure de la Conga de Los Hoyos, qui était un des habitants. Il est décédé qelques semaines après cette photo. QEPD



Foto / Photo Daniel Chatelain


Agradecimientos  / Remerciements :

Philippe Dellières, Claudine Jobet, Egle Ferrera (Casa de Africa), Daniel Mirabeau, el olubata Pipo y sus omo añá, el olubata Gali, Lula.
Ermarito "Ogún Leti" Herrera, el babalao centenario "Kojín" (QEPD).
Y por el indispensable libro de Abelardo Larduet.

Fuentes / Sources

Daniel Chatelain. "Entrevista a Laudelina "Lula" Pérez, templo San Benito de Palermo, 2003

Abelardo Larduet Luaces. Hacia una historia de la santería santiaguera y otras consideraciones. Editorial del Caribe, Santiago de Cuba, 2014

Olivette Otele. Une Histoire des Noirs d'Europe de l'antiquité à nos jours. Albin Michel, 2022. Traduction de : Africans Europeans, an Untold History, C. Hurst & Co Ltd, 2020.

Fernando Ortiz. Los instrumentos de la Música Afrocubana, 5 vol., La Habana, 1953.

Eliezer Pérez Angueira. El libro de Alabba. Complemento escrito del documentario Alabba. Inedito. https://youtu.be/ZfLffiFDzcA

Eron Kathleen Rowe. Black saints in Early Modern catholicism, Cambridge University Press, 2019


© Daniel Chatelain / Ritmacuba.

ceiba

Extracto de nuestro video de 2003
Extrait de notre video de 2003



Retour à l'accueil



A la source ? | Qui sommes-nous ? | Nos partenaires
163 r. de la Butte Pinson
93380 PIERREFITTE - FRANCE

Tél : 33 1 48 39 90 53, 33 6 21 34 53 25

E-mail : info@ritmacuba.com